Subject Verb Agreement Rules in Bangla
Subject-verb agreement is a crucial aspect of the Bengali language, which often confuses many writers and speakers. The rule is straightforward but essential to maintain grammatical accuracy and clarity in written and spoken communication.
In Bengali, the subject and verb must agree in number, person, and tense. The subject is the noun or pronoun that performs the action, while the verb is the action itself. A singular subject requires a singular verb, while a plural subject requires a plural verb.
For example, if the subject is „ami” (I), the verb should be in the first-person singular form, like „ami jachhi” (I am going). If the subject is „tumi” (you), the verb should be in the second-person singular form, like „tumi jachho” (you are going). Similarly, if the subject is „se” (he/she/it), the verb should be in the third-person singular form, like „se jachhe” (he/she/it is going).
However, if the subject is plural, like „tara” (they), the verb should be in the third-person plural form, like „tara jachhena” (they are not going). If the subject is „ami o tumi” (you and me), the verb should be in the first-person plural form, like „ami o tumi jachhi” (you and I are going).
Another critical aspect of subject-verb agreement is maintaining consistency in tense. If the subject is in the present tense, the verb should also be in the present tense. For example, if the subject is „se kheyeche” (he/she/it has eaten), the verb is in the present perfect tense.
Moreover, subject-verb agreement also applies to complex sentences that consist of multiple subjects and verbs. In such cases, ensure that each subject and verb agree in gender, number, and tense.
In conclusion, subject-verb agreement is a crucial rule in Bengali grammar that writers and speakers must follow to ensure clear and accurate communication. By adhering to the rules, you can avoid common grammatical errors and convey your message effectively.